火灾为什么叫救火而不叫灭火
6人参与回答
-
谂仓妹
实中,一发生火灾我们最先想到做的事就是救火。可能很多小伙伴认为救火跟灭火是一样的意思。其实不然,灭火通常情况下只是单纯的扑灭火势,达到停止燃烧的目的。而救火则概括的宽广。失火第一要素是先抢救伤员和财物且还包含了灭火的含义
-
青春永不落花
因为火势大,导致火旺不能自拔,需要勇士拯救他的疯狂,就像一个正常人变疯了,需要关起来,而丧心病狂的灭了就行了
-
韩老魔修仙日记
这是一种大家认可了的口误形式,就像我们常说的“我们去晒太阳”,其实这句话就是一个逻辑性错误的语言,正确的说法应该是“我们去被太阳晒”,但是没有人会这么说;还有一句常见的“打扫卫生”,既然都已经卫生了,还打扫个什么?正确的说法应该是:把这里打扫卫生。
也没有人会这么拗口的说
-
小七Skyla
我灭了你”和“我救了你”是相反的,是生与死的区别。还有,“消灭敌人”和“拯救敌人”也是很不相同的表述,后者近乎神经质。然而,把“灭”和“救”的宾语换成“火”,却成了一个意思。在这里。我们确实遇到了汉语中的一个现象:正反同义。外国人经常被下面两句话弄糊涂了:a、中国队大胜美国队b、中国队大败美国队a句是说中国队赢了,而且美国队败得很惨。那b句呢?好象还是这意思。b句的完整说法是:中国队使美国队大败。这里用到了汉语当中的“使动”用法,和英语中的“…lize”相似。这“使动”现在不常用了,以致于有人以为这是汉语不精确的表现。类似的例子似乎还有一些,在我们的脑子里隐藏着。试着搜罗出来,并分为两种:1、字面即相反了得了不得好容易好不容易难免难免不2、字面无相反宝贝儿挨千刀儿的亲爱的冤家正如上面的各个例证,其构成的原理各有不同。而以反义来表达则较正义更有语力(即:语义上的力量)。如“大败”之于“大胜”,“灭火”之于“救火”,“了不得”之于“了得”,“好不容易”之于“好容易”,“难免不”之于“难免”。而欲表达相反意思的词汇自有别的词语组合,不必借了用“不”来达到。这样的反义尤其在对自己伴侣的称谓上得到发挥,而且这样的称谓大多是女性的发挥。
-
柿子妹心想事成
救急。 大火一般情况下是不容易扑灭的,所以就赶紧的救人、就财帛或重要的东西,灭火就变成次要的啦。简称救火。
-
嘴浪心不浪
据现有的资料记载,我国古代没有“消防”一词。当时,把管理火的官员称为“火政”;防火或灭火的法令称“火禁”;灭火称“救火”。在我国首次出现“消防”一词是年由日本传来的。当初,“消防”的含义是消弭与预防火灾、水患等灾害,即“消灾防灾”,直至辛亥革命后还称为“消防火灾水患”。在上世纪二十年代前后,专指灭火与防火者仍称为“消防火灾”。后为约定俗成,“火灾”二字被省略,“消防”才具有今天人们所共知的含义,即预防和扑救火灾的总称。现代的消防工作,担负着防火、灭火、抢险救援的三大任务,为经济发展和社会稳定发挥着重要的作用。
相关问题
- 自动喷水灭火系统设置场所1个回答
- 干粉灭火器原理2个回答
- 高压细水雾灭火系统0个回答
- 干粉灭火器使用年限2个回答
- 四氯化碳灭火器2个回答
- 干粉灭火器有效期4个回答
- mfzl8干粉灭火器含义1个回答
- 5公斤的干粉灭火器多少钱1个回答