明明是救火为什么叫灭火
3人参与回答
-
葡萄干红薯条
人类对火焰的恐惧是与生俱来的,因为火势一旦失控就会危及人的安全;既然涉及到人生安全,就不得不考虑要去"救"这个人的"命";人遇到危险往往会大喊"救命",而如果失火的时候也是去"救命",那么两者联系起来当然就是"救火"了;而这个"救火"我们可以理解是"救人灭火"的简称;而然万事没有绝对,当发生火情时也有人会喊"灭火";一旦发现某处着火了,一定要记得拨打全国通用消防电话,119!
-
两把零一揪
这是一种大家认可了的口误形式,就像我们常说的“我们去晒太阳”,其实这句话就是一个逻辑性错误的语言,正确的说法应该是“我们去被太阳晒”,但是没有人会这么说;还有一句常见的“打扫卫生”,既然都已经卫生了,还打扫个什么?正确的说法应该是:把这里打扫卫生。
也没有人会这么拗口的说
-
爱吃苹果的卷卷
我灭了你”和“我救了你”是相反的,是生与死的区别。还有,“消灭敌人”和“拯救敌人”也是很不相同的表述,后者近乎神经质。然而,把“灭”和“救”的宾语换成“火”,却成了一个意思。在这里。我们确实遇到了汉语中的一个现象:正反同义。外国人经常被下面两句话弄糊涂了:a、中国队大胜美国队b、中国队大败美国队a句是说中国队赢了,而且美国队败得很惨。那b句呢?好象还是这意思。b句的完整说法是:中国队使美国队大败。这里用到了汉语当中的“使动”用法,和英语中的“…lize”相似。这“使动”现在不常用了,以致于有人以为这是汉语不精确的表现。类似的例子似乎还有一些,在我们的脑子里隐藏着。试着搜罗出来,并分为两种:1、字面即相反了得了不得好容易好不容易难免难免不2、字面无相反宝贝儿挨千刀儿的亲爱的冤家正如上面的各个例证,其构成的原理各有不同。而以反义来表达则较正义更有语力(即:语义上的力量)。如“大败”之于“大胜”,“灭火”之于“救火”,“了不得”之于“了得”,“好不容易”之于“好容易”,“难免不”之于“难免”。而欲表达相反意思的词汇自有别的词语组合,不必借了用“不”来达到。这样的反义尤其在对自己伴侣的称谓上得到发挥,而且这样的称谓大多是女性的发挥。
相关问题
- 自动喷水灭火系统设置场所1个回答
- 干粉灭火器原理2个回答
- 高压细水雾灭火系统0个回答
- 干粉灭火器使用年限2个回答
- 四氯化碳灭火器2个回答
- 干粉灭火器有效期4个回答
- mfzl8干粉灭火器含义1个回答
- 5公斤的干粉灭火器多少钱1个回答