为什么救火不叫灭火呢

2022-05-17 11:14:52 70人阅读
为什么救火不叫灭火呢

8人参与回答

  • 云中的艺声扭

    救急。 大火一般情况下是不容易扑灭的,所以就赶紧的救人、就财帛或重要的东西,灭火就变成次要的啦。简称救火。

  • 主持人刘通

    这是一种大家认可了的口误形式,就像我们常说的“我们去晒太阳”,其实这句话就是一个逻辑性错误的语言,正确的说法应该是“我们去被太阳晒”,但是没有人会这么说;还有一句常见的“打扫卫生”,既然都已经卫生了,还打扫个什么?正确的说法应该是:把这里打扫卫生。也没有人会这么拗口的说

  • 谁比谁心动肿

    救火车用户消防,消防的意思是消除和防范,因为多数用于消防工作所以也叫做消防车,也有称为灭火车。消防”一词是二十世纪从日本引进的,是一个外来语。但“消防”的根在中国。日本的文字是从中国的汉字演变而来,汉字早在西晋太康五年(284年)就开始传入日本。“消防”一词不仅字形与汉字完全相同,字义也无差别。现代意义的消防可以更深层的理解为消除危险和防止灾难。

  • 阳光的喜爱猫猫

    这是一种大家认可了的口误形式,就像我们常说的“我们去晒太阳”,其实这句话就是一个逻辑性错误的语言,正确的说法应该是“我们去被太阳晒”,但是没有人会这么说;还有一句常见的“打扫卫生”,既然都已经卫生了,还打扫个什么?正确的说法应该是:把这里打扫卫生。

    也没有人会这么拗口的说

  • 蓝色潜行者

    我灭了你”和“我救了你”是相反的,是生与死的区别。还有,“消灭敌人”和“拯救敌人”也是很不相同的表述,后者近乎神经质。然而,把“灭”和“救”的宾语换成“火”,却成了一个意思。在这里。我们确实遇到了汉语中的一个现象:正反同义。外国人经常被下面两句话弄糊涂了:a、中国队大胜美国队b、中国队大败美国队a句是说中国队赢了,而且美国队败得很惨。那b句呢?好象还是这意思。b句的完整说法是:中国队使美国队大败。这里用到了汉语当中的“使动”用法,和英语中的“…lize”相似。这“使动”现在不常用了,以致于有人以为这是汉语不精确的表现。类似的例子似乎还有一些,在我们的脑子里隐藏着。试着搜罗出来,并分为两种:1、字面即相反了得了不得好容易好不容易难免难免不2、字面无相反宝贝儿挨千刀儿的亲爱的冤家正如上面的各个例证,其构成的原理各有不同。而以反义来表达则较正义更有语力(即:语义上的力量)。如“大败”之于“大胜”,“灭火”之于“救火”,“了不得”之于“了得”,“好不容易”之于“好容易”,“难免不”之于“难免”。而欲表达相反意思的词汇自有别的词语组合,不必借了用“不”来达到。这样的反义尤其在对自己伴侣的称谓上得到发挥,而且这样的称谓大多是女性的发挥。

  • 都小慢急吼吼

    救和火是两个行为但是放在一起说了,说明有人并且着火了。是口语。如果单纯着火一般会说灭火。比如一群小孩点了一堆活,大人让灭了就不会救火,只会说快灭了。在举个例子,比如医病,为啥不是医人?因为这种词并不会发生歧义,而且又短又准确。别问这种无聊的东西,多用你自己的脑子想。

  • 地认内

    用救字更体现出的是一种人文情怀和紧迫性,这不是灭能比的。况且,虽然意义都死一样的,但用救火一般情况下都涉及到了人们的生命安全了,而灭火则比较通俗,或者说很简单的起火的情况而已。

  • 佳佳好巨蟹

    我认为一个“救″字,明确了安全的主体是″人″,是生命!灾害无情,人有情!安全应该以人为本!

    火灾的频发告诉我们,要提升每个人的安全意识!我们作为安全理念和安全技术产品的推广者,是把安全作为信仰!

    安全生态作为一种美好生活的新维度,希望得到大家的关注和支持!

    随着火灾的频发,作为主动安全理念推广者和360度安防体系构建者!在这里给大家普及下真正安全好用的家庭防火产品,希望大家不再陷入选择困难!

    家庭、车载、单位,应该选择C4技术的水成膜灭火器,这才是趋势技术产品,尤其家中有老人和孩子的,更应该配备!作为攻尖级灭火产品,人人可轻松高效灭火逃生,符合斯德哥尔摩公约要求,对人和环境没有任何危害!

    我们推广安全知识和安全好物,搭建安全生态体系!只为每个人的生活美美哒!希望我们利国利民的事业能得到每个有识之人的关注与支持!谢谢!祈祷

优路教育
优路教育
优路教育,开设多种套餐,网课+面授任选,校区覆盖全国多个地区,可以申请在线免费试听或者到线下机构参加试听课。
预约试听